Cultura

paloma-marín Por Paloma Marín

11 de mayo de 2012

Iggy Pop cambia de acento

Iggy Pop cambia de acento

Après, un homenaje a la canción francesa y a los grandes clásicos

Ver todas las noticias de Cultura

Iggy Pop suma y sigue. Desde que se alzara como precursor del punk a principios de los 70,  el camaleónico líder de los Stooges no ha parado de provocar. Su último paso:  Aprés, un cambio de óptica radical bajo el que se permite la licencia de homenajear a los grandes clásicos de la canción francesa e internacional, reinterpretando canciones de Serge Gainsbourg, Edith Piaf, Joe Dassin, Henri Salvador, Georges Brassens, Los Beatles o Frank Sinatra. Ahí es nada.

Nuevo universo por el que transitar, bien distinto al que Iggy acostumbraba a componer y nuevo registro vocal e interpretativo a juego con su lado más crooner y seductor. Completamente autoproducido y desoyendo los consejos de su discográfica, Aprés salía a la venta de forma  exclusiva el miércoles 9 de Mayo a través del canal online vente-privee.com, subrayando lo goloso de esa alianza músico-internet que ha terminado por colarse en el modus operandi incluso de los más veteranos. 

La iguana volvía así a romper moldes tanto por la elección del repertorio como por su formato de distribución. Sorpresa por partida doble. Aprés, un paréntesis con la industria convencional y también con su propia discografía: "Muchas de estas canciones están en francés probablemente porque la cultura francesa ha resistido más testarudamente los ataques mortales de la máquina musical angloamericana".

Para todo intérprete de canciones cambiar la piel estilística es una necesidad y para Iggy Pop este disco ha sido una manera de seguir esa máxima: “Este álbum contiene 10 títulos de los que algo más de la mitad están en francés. Las canciones anglófonas, que evocan los tormentos del amor, son clásicos que siempre he querido interpretar. Fred Neil, Sinatra, Cole Porter… Siempre he querido probarme. Cuando fui a París para presentar Préliminaires, mi anterior álbum, un hombre me dio un CD de canciones francesas. Me gustó mucho y, al igual que con los clásicos americanos presentes en mi nuevo disco, quise interpretarlos. Todos ellos están mezclados. Lo que me ha permitido ir hacia algo totalmente nuevo”. 

“Si Préliminaires hablaba de amor, Après hace referencia a lo que ocurre después del romance”. Siguiendo la estela conceptual de su anterior largo, el argumento más utilizado a lo largo y ancho de la historia de la música popular recae ahora en manos de quien antes llenaba sus canciones a base de subversión, sexo y violencia. 65 años en primera línea, reinventando sonidos, modelos y golpes de efecto bien dan para unos merecidos minutos de calma...

Publicidad

Publicidad